Actividades

“La animación y el terror son los géneros más destacados”

“La animación y el terror son los géneros más destacados”

Industria
21.03.2022

Iván Díaz - Filmax

¿Qué peso tiene en su catálogo la producción española? 

En los últimos años, Filmax ha decidido invertir menos en la compra de títulos extranjeros y estamos apostando mucho más por producto español que podamos manejar tanto a nivel doméstico en España como internacionalmente, y así poder tener un catálogo variado que pueda cubrir mejor las necesidades de los clientes.

¿Cuál cree que es la percepción internacional del cine español?

Creemos que el cine español tiene una buena imagen, por la larga trayectoria de nuestra empresa y el resto del sector. El conocimiento del producto español ha aumentado también a raíz del éxito que han tenido las series locales, que han viajado de forma destacada fuera de España en los últimos años. El mercado sigue estando difícil, entre otras cosas porque se ha visto sometido a muchos cambios, pero en general hay buena atención por los títulos españoles. No todo se vende por ser español, está claro, pero sí hay interés. 

¿Cuáles son a su juicio los principales mercados para el cine español? 

Para nosotros, los mercados principales siguen estando en Europa, sobre todo en Francia, Italia (últimamente especialmente dinámico) y Alemania. Después están Latinoamérica y Norteamérica, aunque este último tarda un poco más de tiempo en comprar. Estos son los mercados principales para la mayoría de los proyectos. Además de estos, puntualmente tenemos títulos que tienen buena venta en Asia, o el este de Europa, por ejemplo, que está especialmente activo para animación.

¿Cuáles son las tendencias actuales en lo que se refiere a géneros? 

Antes todos los clientes eran un poco parecidos, con la diferencia entre los que eran más comerciales y los que eran más de autor. Ahora han aparecido nuevos operadores, plataformas, estudios, etc. Eso hace que haya más puertas a las que tocar y distintas formas de explotar una película. También hace que se multipliquen las tendencias y los tipos de películas que se producen. Ahora es más fácil que proyectos de diferentes géneros y presupuestos puedan encontrar una salida comercial sin seguir las ventanas tradicionales (cines, DVD, etc.). Ahora, si hablamos de la vía tradicional de explotación, seguimos pensando que la animación y el terror son los géneros más destacados. 

¿Cómo ha afectado a la venta de cine español la irrupción de las plataformas globales? 

De varias maneras. Para nosotros son clientes nuevos, que buscan otros tipos de proyectos y tienen otra forma de trabajar, por lo cual aparecen nuevas posibilidades. También afecta al alcance y el conocimiento del producto español, puesto que las plataformas globales están presentes en millones de hogares de todo el mundo. Quizás alguien que anteriormente no iba al cine a ver una película española premiada en un festival, ahora sí que puede verla. En países que a nosotros nos costaba llegar antes, ahora pueden ver y disfrutar de títulos nacionales. En ese sentido ha abierto mucho campo, y ha afectado a muchos niveles, desde el punto de vista del negocio, a cómo escriben los guionistas, cómo se rueda, los temas que se tratan, etc. Suponen un cambio de paradigma en el mercado. Son clientes muy importantes y han venido para quedarse.

--

What is the importance of Spanish productions in your catalogue? 

In the past few years, Filmax decided to invest less in the purchase of foreign titles, and we are currently opting much more for Spanish products, which we can manage both in Spain and internationally. This allows us to have a catalogue with a greater variety that covers better the needs of clients.

What do you think is the international perception of Spanish cinema?

We believe that Spanish cinema has a good image, due to our company’s extensive experience, and to that of the rest of the sector. Knowledge of the Spanish product has increased as a result of the success of local series, which have travelled beyond our borders in recent years. The market continues to be difficult, amongst other factors because it has been subject to many changes; however, in general attention is paid to Spanish titles. Obviously, not everything that is Spanish is sold, but there is an interest for the product. 

In your opinion, what are the main markets for Spanish films? 

For us, the main markets continue to be in Europe, in particular in France, Italy (recently particularly dynamic) and Germany. Then there is Latin America, although it takes a little longer to buy. These are the main markets for most project. In addition, we sporadically have titles that sell well in Asia, or Eastern Europe, for example, which is particularly active for animation.

What are current trends in respect to genres? 

Before all clients were quite similar, with the main difference between those that were more commercial and other more auteur cinema. At present there are new operators, platforms, studios, etc. This means that there are more doors to knock on and different manners to exploit a film. This results in a multiplication of trends and types of films that are produced. Nowadays it is easier for projects of different genres and budgets to find a commercial outcome without following the traditional paths (movie theatres, DVD, etc.). But if we talk about the traditional forms of exploitation, we still think that animation and terror are the most prominent genres. 

How has the appearance of global platforms affected the sale of Spanish films? 

It has affected sales in different manners. For us they are new clients looking for other types of projects, with a different form of working, hence generating new possibilities. The scope and knowledge of the Spanish product are also affected, since global platforms are present in millions of homes all over the world. Perhaps someone who did not use to go to the cinema to see a Spanish film that had won an award at a festival can now see it.  In countries where before we had difficulties entering, people can now view and enjoy Spanish films. In this sense the platforms have opened up the scope of action and have affected many levels, ranging from the business point of view to how scriptwriters write, how films are shot, how subjects are dealt with, etc. They entail a change of paradigm in the market. They are very important clients, and are here to stay.